To the main heading-

Smallsite Design

Online management help

6Locale

!

Locales are a composite of a language and region or country, and may include a script which defines the character set used if there is more than one used for the language.

The items in the page's navigation bar are:
#ItemDescription
aLocaleLocale being viewed or edited
bNameFull name of the locale
Warning

The locale being edited is the one selected on the Work list page to open this page, and not necessarily the one currently being used to view the page.

This warning is only relevant if there are multiple locales. The current viewing locale is shown at the start of the top navigation bar and can be changed by clicking one of the buttons in the Locales section at the bottom of any management page. The locale being worked on is at the start of the page navigation bar under the page header.

Details

All the settings for the locale are in the details table.

The details for an exiting locale are:
#NameDescription
1UserAvailable user interface languages to use for Smallsite Design supplied text, such as on buttons. List begins with languages with the same reading direction as the current locale, followed by a double line and the languages in the opposite direction. The matching language to the selected locale is suffixed with a
2OverridesCommon punctuation items to use instead of those in the User language when rendering user interface text, so that it matches what is used in the content
3QuotesWhich set of outer and inner quotation marks to use when rendering quotes or subquotes
4NextLocale to use as the fall-through if an article or text does not exist for the current one. Select None to fall-through directly to the master locale. Not shown for the master locale
5ShowWhether the locale is publicly viewable. Always for the master locale
6RenameList of regions available for the current language-script. After selection, the login page will be displayed
7RemoveRemove the locale. After confirmation, the login page will be displayed. If cannot remove, see the list below for what is shown

User interface

The user interface defines which language the text supplied with the product is shown in.

By default, if a matching user interface language exists for a new locale, it will be set as User and suffixed with , otherwise the User, of the master locale will be used, otherwise English (en) will be used. Any other language can be selected at any time, but is not recommended. The rendering direction of pages is according to the locale in force, not the reading direction of the user interface language. While user languages of the opposite reading direction can be selected, do so only if necessary.

The user interface setting explicitly defines what letters appear for alphabetic list and table items, but also the numerals used for footnotes and the time displayed in the Sequence element. These are both due to the underlying technologies not providing a means of enumerating the sequence of either of these for the current locale. Conversely, all other numerals are able to be be rendered in the script of the current locale.

Not using the user interface that matches the locale may cause these situations to show mismatched text between them, which is why it is not recommended to change the User setting if it was set to the matching language during installation or when a new locale is added. The situation that being able to change the setting is for is when a matching language is not available for the selected locale, so allowing one that might be more suitable for target audience to use, but also to be able to change to a matching language if it does become available.

Overrides and quote marks

Websites have been heavily influence by the US, and this has even influenced what punctuation might have replaced what has traditionally been used.

The punctuation items that can be overridden in user interface renderings are:
  1. a.Alphabet (a|s) – used for lists, table row numbers, and footnote numbers.
  2. b.Numerals (2) – use Western Arabic numerals for list, table row and footnote numbers.
  3. c.Full stop (.) – use at the end of sentences.
  4. d.Colon (:) – use at the end of introductions.
  5. e.Sentence space ( ) – use between sentences.
  6. f.List item mark (.) – use after the alphanumeric list item character.
  7. g.Soft hyphen (-) – used where the Embedded characters for a soft hyphen (hs^) have been manually inserted.

Except for the soft hyphen, only text provided by the product interface is affected by changing these. User-provided text is unaffected, but it needs to be consistent with the interface usage. Setting Soft hyphen will turn off auto-hyphenation for the locale.

With the pervasiveness of the web by English, largely due to to the domination of the early web by US companies, many site owners may be used to using English punctuation characters on web pages, rather than what their country's style guide says for their language, as happened with quotation marks. The Overrides are provided to specify which characters are used for the cited usages in the rendered user interface text, so that they match what has been used in the rest of the site content. These will likely not be needed for many Latin scripts.

Rich-text elements, like a paragraph, should normally not be written to end in a full stop. A full stop is appended at rendering time if the final character is not a Unicode punctuation character, even if it is within a quote. If the Full stop (.) override is selected, it is the character that will be appended.

The time element, for most of its settings, is fully generated according to the locale. While extremely flexible in how dates and times are formatted using it, especially for different calendars and locales, for those settings, the text and numbers cannot be separately generated. That means that while other numerals can be overridden, the time element's numerals cannot. That may preclude its use in some circumstances if overring numerals.

Typically, each nation has an official style guide that specifies which quotes to use, but while newspapers may use that, online outlets tend to use what their readers expect, which often means the US “ ‘ ’ ”. Look at what the online news sites that your target audience likely uses to see what might be best to use. See Related sites for some links for research.

Using locales

There are some considerations in using locales.

After adding a locale, ensure all non-main subsites and categories have had all their texts defined for that locale before enabling it. For articles that do not have that locale enabled in the Details section of their Article head page until their texts have been translated, they will fall-through to an enabled locale, and show a message above their header indicating that the locale is unavailable and which one is being used for display. All links on the page will still use the intended locale to maximise locale continuity while traversing the site.

Having /-/ at the end of the path of links to other Smallsite Design sites will add the current locale and accessibility status to facilitate experience continuity between them. They must be before any query or fragment. With an incoming link that specifies a locale, Smallsite Design will attempt to find a matching locale, else one that may have a different region, else use the master locale.

Messing with locales

Locales have a deep influence on the operation of a site, so there are some restrictions on what can be done with them.

A locale can only be renamed within the same language and script, so only different regions are offered as options. The restriction is because renaming to another language or script would not alter existing text, so renaming an English locale to something like Japanese would not make sense. Also, a browser's spelling and grammar tools would likely indicate a lot of errors with such mismatches. If a locale cannot be renamed, after Cannot: will be Editing articles as a jump to the In progress section of the Work list page.

A locale can only be renamed within the same language and script, so only different regions are offered as options. The restriction is because renaming to another language or script would not alter existing text, but a browser's spelling and grammar tools would likely indicate a lot of errors.

If the locale cannot be removed, shown after Cannot: will be one or more of:
  1. a.Is a next locale as a jump to the locale under the Locales list of the Access section of the Work list page.
  2. b.Editing articles as a jump to the In progress section of the Work list page.

Add

There are over 500 locales to select from.

Clicking the Add button in the Locales item of the Work list, or in the introduction of this page for an existing locale, will present a list of over 500 locales. Select one, then click the resulting Add checkbox, then the new Add checkbox, then the new Confirm button.

Links   Latest articles&
  • Files
  • Management page elements
  • Preparing images for procedures
  • Subsite links
  • Contact   Glossary   Policies
  • Categories   Feed   Site map
  • Search

    This site does not store cookies or other files on your device when visiting public pages.
    External sites: Open in a separate page, and might not respect your privacy or security. Visit them at your own risk.
    Powered by: Smallsite Design©Patanjali Sokaris   Manage\